3. 我們要照著我們的形像造人

不能看見之神對祂的形象說話

我們了解ELOHIM 複數型的含義,以及為什麼它是用在單數上。下一步則要證明在創造之初,基督就與神一同存在,以解釋在創世記裡“我們的陳述句”。

事實上有六句話是不能看見之神對祂的形象說的,這六個陳述句開始於創造的六日,描述了神救贖的計劃,我們將會在第34章(願他們合而為一在我們裡面)做一個歸納。

創世記中“我們”的陳述句

在創世記第1章26節,神說:「我們要照著我們的形像造人。」在創世記第3章22節,祂說:「那人已經與我們中間的一個相似。」在創世記第11章7節,祂說:「我們下去,在那裡變亂他們的口音。」許多人主張這是神在對天使們、即使者說話的。

可除了基督的靈以外,並沒有使者在這任何一句話裡。基督是那位通常用單數動詞和形容詞說話的 “ELOHIM”,但是,在這些經節裡,祂以複數的動詞和形容詞說話,因為祂、作為道是代表不能看見之神在說祂自己。

我們將在第10章詳加討論這些事件,解釋為什麼神在每一個實例中都用“我們”一詞。最有力的“我們”的陳述句是在以賽亞書第6章,在那裡以賽亞看著基督的靈─ 這顯現作為不能看見之神的形象、將要來到的彌賽亞、以及萬軍之YHVH,祂說:「誰能為我們去呢?」

耶穌基督一直都是不能看見之神的形象

「耶穌基督,昨日、今日、一直到永遠是一樣的。」(來 13:8)

耶穌基督一直都是那不能看見之神的形象,神話語的代言人─ “道”,是神與人之間的中保,以及「從創世以來被殺的」(啟 13:8)在寶座上的羔羊。

基督的靈作為創造之首生,有五種角色從創造之初就扮演了:

  1. 作為神的代言人─ 祂是道
  2. 作為不能看見之神的形象
  3. 作為在創世以來被殺的羔羊
  4. 作為大祭司、或神與人之間的中保
  5. 作為眾天使的首領

或許,基督的靈扮演最顯著的角色是“那不能看見之神的形象”, (西 1:15; 來 1:3) 這是在聖經第一章一開始就向我們介紹的:「我們要照著我們的形像造人」,(創 1:26)從這句話,不能看見之神表達了祂計劃照著基督外表(肉體)的和屬靈的形象造人。

當然,基督的靈並沒有祂自己真正肉體的形象,作為一個靈、祂可以成為任何祂想要的形象,“神的顯現” 在舊約有各式各樣不同的形式。

為了照基督形象造人,在創造之初,基督就以人的樣式(形象)神的樣式(形象)顯現。保羅在腓立比書以“有神的形象”來描述基督:「他本有神的形象(樣式),不以自己與神同等為強奪的。」(腓 2:6)

我們預先照著基督屬靈的形象被造

表面上,「我們要照著我們的形像造人」這句話似乎只是六日創造工作的其中之一。

但,使徒保羅在以弗所書和羅馬書解釋了神的計劃是照著基督屬靈的形象造人:「就如神從創立世界以前,在基督裡揀選了我們,使我們在祂面前成為聖潔,無有瑕疵;又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分…」(弗 1:4,5)

「因為祂預先所知道的人,就預先定下效法祂兒子的模樣(形象)。」(羅 8:29)

耶穌基督在十字架上成為神完美和神聖的形象

神是愛,經由十字架,耶穌基督成為神完美和神聖的形象。

藉著基督的死,神向我們展示祂真正的形象,就是完美的愛的形象, (約壹 3:16)這是我們所崇拜的形象,我們都要改變成那一個相同的形狀(形象),如保羅寫的:

「我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡反照,就變成主的形狀(形象),榮上加榮,如同從主、就是那靈1 ἀπὸ Κυρίου,  Πνεύματος 變成的。」2

耶穌基督不僅是“不能看見之神的形象”,並且也如希伯來書的作者所說的:是神“本體的真像3。正如耶穌告訴我們的:「惟有看見父所做的,子才能做。」(約 5:19; 8:28)「人看見了我,就是看見了父。」(約14:9)

經由效法基督,靠著“主的靈” ,我們就變成神那樣的形象了。

在創世記第2章,基督是YHVH ELOHIM
 

從以色列人的角度來看,YHVH ELOHIM 是私人關係之神的名字,因為祂可以像人一樣地互動。創世記第2章中,描述了YHVH ELOHIM與人類的人際關係。以色列人明白那位向人“顯現”的YHVH是他們的ELOHIM(神)、也就是那位說:「我、YHVH從前向亞伯拉罕…. 為全能的神。」(出 6:2-3)的天使。

在創世記第2章裡,我們理解保羅把基督描述為“那不能看見之神的形象”,YHVH ELOHIM 以各種方式呈現出人的樣式(形象)─ 將生氣“吹”進亞當裡;在涼風的園中行走;用皮子作衣服給亞當和他的妻子穿。

基督的靈是神的“面”或“在場/面前”。在創世記第4章14節,我們看到該隱被迫從YHVH的面前離開,他說:「你如今趕逐我離開這地,以致我要躲避你的面。」4第16節,我們讀到該隱「從YHVH的面前()出去。」5希伯來文的“面前”實際上就是“面/臉”פָּנִים (panim)乙字。

 

  1. 中文和合本聖經譯為“主的靈”是錯誤的。
  2. 林後 3:18 (希臘文是“主就是那靈”)。聖經新譯本譯為:「我們眾人臉上的帕子既然已經揭開,反映主的榮光(或譯:「對著鏡子看見主的榮光」),就變成主那樣的形象,大有榮光。這是主所作成的,他就是那靈。」
  3. 來 1:3, 呂振中譯本為:“神的本質印出的像”。
  4. 參考聖經新譯本。
  5. 參考聖經新譯本。